INTE LANG TID KVAR
Nu ar det inte lang tid kvar tills jag ska resa hem. Kanner mig inte alls redo for det, skulle vilja stanna flera manader till, men antar att jag ger mig av anda.
Jag bladdrade igenom mitt skrivhafte som jag haft med mig under resan, och hittade till min stora glade foljade. Det forsta vi gjorde nar vi kom till Palestina var att ha traning i tva dagar. En av momenten var att sitta i grupper och snacka igenom vilka forhoppningar och vilka radslor vi har infor resan. Jag hittade anteckningar fran var diskussion. Roligt att se att alla forhoppningar gatt i uppfyllelse, medan bara nagra radslor gjort det.
HOPES
To be useful - Jo, det kanns som det.
To make small changes - Med det har menade vi att var vistelse har formodligen inte skulle gora nagra mirakel, men kanske kunde vi gora sma, sma skillnader. Kanns som vi gjort det, tillexempel har vi underlattatt olivskorden for manga bonder, hjalpt barnen i Tel Rumeida att ga till skolan och stottat familjer som fatt sitt hus demolerat. Men pa satt och vis kanner jag ocksa att man inte gjort tillrackligt, eller i alla fall en frustration over att man inte kan gora mer nar det ar sa mycket skit man skulle vilja andra pa.
To be there - Ibland har man i sitt arbete kant att man kanske inte gor sa mycket nytta. Men da far man alltid komma tillbaka till att man genom sin narvaro alltid gor nytta. Genom att finnas pa plats och lyssna pa det som palestinierna vill beratta, och genom att finnas dar och bevittna det som hander, ger man folket ett oerhort stod.
To learn - Jo, har lart mig mycket om hur ockupationen fungerar och hur den paverkar folk.
To spread the information - en av huvuduppgifterna har ar att aka tillbaka till vara hemlander och beratta om ockupationen. Jag har forhoppningasvis redan genom min blogg gett en del manniskor inblick i det, men kommer att fortsatta jobba desto mer nar jag kommer hem.
To meet people - Jag har traffat en himla massa palestinier. Sa glad att jag haft arabiskan, har verkligen underlattat for kommunikationen och komma manniskor nara. Forresten ALSKAR varenda palestinier jag traffat Irak, och de blir helt till sig nar de hor mig snacka med Irakisk dialekt. Det ar alltid skont nar man inte behover anstranga sig sa mycket for att bli gillad, hehe. Ocksa kul att for forsta gangen i mitt liv har folk jag traffat gillat mitt ursprung, i Sverige ar en farsa fran Irak inte sa mycket att hanga i julgranen.
(Free Palestine - Nej, kan man val inte saga...
FEARS
To die - Nej.
To get hurt - Har kan nog Tove saga mer om saken an jag.
To get traumatised - Jo, det var faktiskt en himla chockupplevelse det som hande med flaskan och allt.
To be a burdan - En av farhagorna var att vi inte skulle vara till nytta, utan tvartom vara en last till familjerna vi levde med. Hoppas inte vi varit det.
To be arrested or deported - Blev varken arresterad eller deporterad, tack och lov!
To be useless - Hm, som sagt har man ibland ifragasatt vilken nytta man egentligen gor, det ar tillexempel en del dotid da det inte hander sa mycket. Men jag har nog alltid kommit fram till att det trots allt ar meningsfullt att vara har. Titta bara pa vilket valkomnande man far overallt, WELCOME ar nog det forsta engelska ordet folk far lara sig i skolan har. Tusen tack, jag kommer aldrig att glomma.
Jag bladdrade igenom mitt skrivhafte som jag haft med mig under resan, och hittade till min stora glade foljade. Det forsta vi gjorde nar vi kom till Palestina var att ha traning i tva dagar. En av momenten var att sitta i grupper och snacka igenom vilka forhoppningar och vilka radslor vi har infor resan. Jag hittade anteckningar fran var diskussion. Roligt att se att alla forhoppningar gatt i uppfyllelse, medan bara nagra radslor gjort det.
HOPES
To be useful - Jo, det kanns som det.
To make small changes - Med det har menade vi att var vistelse har formodligen inte skulle gora nagra mirakel, men kanske kunde vi gora sma, sma skillnader. Kanns som vi gjort det, tillexempel har vi underlattatt olivskorden for manga bonder, hjalpt barnen i Tel Rumeida att ga till skolan och stottat familjer som fatt sitt hus demolerat. Men pa satt och vis kanner jag ocksa att man inte gjort tillrackligt, eller i alla fall en frustration over att man inte kan gora mer nar det ar sa mycket skit man skulle vilja andra pa.
To be there - Ibland har man i sitt arbete kant att man kanske inte gor sa mycket nytta. Men da far man alltid komma tillbaka till att man genom sin narvaro alltid gor nytta. Genom att finnas pa plats och lyssna pa det som palestinierna vill beratta, och genom att finnas dar och bevittna det som hander, ger man folket ett oerhort stod.
To learn - Jo, har lart mig mycket om hur ockupationen fungerar och hur den paverkar folk.
To spread the information - en av huvuduppgifterna har ar att aka tillbaka till vara hemlander och beratta om ockupationen. Jag har forhoppningasvis redan genom min blogg gett en del manniskor inblick i det, men kommer att fortsatta jobba desto mer nar jag kommer hem.
To meet people - Jag har traffat en himla massa palestinier. Sa glad att jag haft arabiskan, har verkligen underlattat for kommunikationen och komma manniskor nara. Forresten ALSKAR varenda palestinier jag traffat Irak, och de blir helt till sig nar de hor mig snacka med Irakisk dialekt. Det ar alltid skont nar man inte behover anstranga sig sa mycket for att bli gillad, hehe. Ocksa kul att for forsta gangen i mitt liv har folk jag traffat gillat mitt ursprung, i Sverige ar en farsa fran Irak inte sa mycket att hanga i julgranen.
(Free Palestine - Nej, kan man val inte saga...
FEARS
To die - Nej.
To get hurt - Har kan nog Tove saga mer om saken an jag.
To get traumatised - Jo, det var faktiskt en himla chockupplevelse det som hande med flaskan och allt.
To be a burdan - En av farhagorna var att vi inte skulle vara till nytta, utan tvartom vara en last till familjerna vi levde med. Hoppas inte vi varit det.
To be arrested or deported - Blev varken arresterad eller deporterad, tack och lov!
To be useless - Hm, som sagt har man ibland ifragasatt vilken nytta man egentligen gor, det ar tillexempel en del dotid da det inte hander sa mycket. Men jag har nog alltid kommit fram till att det trots allt ar meningsfullt att vara har. Titta bara pa vilket valkomnande man far overallt, WELCOME ar nog det forsta engelska ordet folk far lara sig i skolan har. Tusen tack, jag kommer aldrig att glomma.


4 Comments:
Det ni gjort är värt stor respekt. Förrutom all nytta ni gjort genom er aktivism i Palestina så har jag och många andra dragit nytta av att läsa din blogg.
Håll huvudet högt Seluah!
Kampen fortsätter
/Magnus Rui-Hu
Det ni gjort är värt stor respekt.
Förrutom den nytta ni gjort genom er aktivism i Palestina har jag och många andra dragit nytta bara av att läsa din blogg.
Håll huvudet högt Seluah!
Kampen fortsätter
/Magnus Rui-Hu
Hej,
så synd att din resa tar slut här. Jag hade hoppats på att du kunde rapportera om striderna mellan al-Fatah och Hamas i Palestina när du ändå är där. Å andra sidan är det klokt att inte vistas där just nu när det stormat upp i detta annars så felfria, fridfulla landskap som mest förhindras frid under Israels rasistiska apartheid-piska.
Jag kommer sakna din spännande och personliga rapportering. Även de rättande kommentarer som jag hoppats du dragit lärdom av.
Uppriktigt sagt, Seluah:
Ditt mod är beundransvärt, men glöm inte att det finns fler färger på paletten vid en skildring av människoöden. Det tycks du dock ha gjort i lidelsens berusning!
Men mitt slutord skall vara positivt: Du har inspirerat mig att åka ner och se verkligheten med egna ögon!
Trots att vi ej känner varann,
MVH
/ Jussi
Talade med en "liberal" för några dagar sen som sa att arabernas folkmord i Sudan på afrikaner var värre än israels ockupation !
Men nu när jag läst din blogg förstår jag att han hade fel,, jag kommer visa den för honom så han förstår.
/Kafgg
Post a Comment
<< Home